Previous Entry Share Next Entry
Aптека
traveller2
Сегодня утром Рита послала меня в аптеку. Вчера она заказала лекарство по телефону, мне нужно было его забрать. Рядом с нами довольно большая "наша" аптека, там работают 5 или 6 женщин-провизоров (посменно), а менеджер у них мужчина. Вообще-то показываюсь я там нечасто, обычно покупки делает Рита.

Когда я подошел к окошку, девушка мне улыбнулась и сказала: "Доброе утро, мистер Ш. Лекарство для вашей жены уже готово, мы еще вчера связались с вашей страховой компанией, вам нужно заплатить всего 10 долларов."



То, что она меня не только узнала, но и сразу догадалась, зачем я там появился, было чертовски приятно.

Когда я только приехал в Америку, кое-что мне не нравилось, раздражало, или по крайней мере вызывало недоумение. Но вот то, что ко обращались мне мистер Ш., доктор Ш., а незнакомые люди на улице, в автобусе, или в ресторане - Sir (сэр), меня просто сразило. В Москве в лучшем случае можно надеяться на безличное, "безродное" обращение типа 'извините', часто 'эй, мужчина', но бывало и 'четырехглазый' и кое-что похуже. Прошло 20 лет, много воды утекло и почти все изменилось, но вот это осталось неизменным. Каждый раз, когда в московском автобусе ко мне обращаются 'мужчина', я внутренне вздрагиваю. Хотя и понимаю причины.

Кстати, в немецкоязычных странах официальные лица ко мне обращаются так: герр доктор профессор Ш. Вот это уважение!

  • 1
Миша) Представьте что в России станут обращаться - "сЭрр") - могут и послать))) - смеюсь. Товарищ)))

Конечно это плохо звучит по-русски. В том-то все и дело, что большевики уничтожили старые формы вежливого обращения к незнакомым людям, а замены не получилось. Язык - живой организм, насильно ничего в него не впихнешь. Когда-нибудь замена появится сама собой, когда общество созреет.

А правда, назовите русское обращение, которое вы бы считали приемлемым в современных условиях?

В том-то и дело, что такого нет. Старое вежливое обращение к незнакомцам большевики истребили 100 лет назад,
предложенное взамен 'товарищ' воспринимается как насмешка (к тому же, оно не имеет рода, что уже плохо), а новое не возникло. Пока в обществе не было горячей нужды.
Возможно возникнет позже.

Аналогично. Меня радует обращение сеньора, или сеньорина. В России только - женщина! девушка! Я знаю свой пол. Кстати, когда в России я обращалась к официанткам, медсестрам, чиновницам - барышня, на меня смотрели как на идиотку. А мне очень нравится слово "барышня". Оно как-то возвышает человека. И накладывает определенные обязательства:)))

в России "барышня" скорее воспринимается как насмешка, фамильярность. часто так изъясняются мужчины неопределённого возраста, находящиеся в поисках быстрой любви). я например, тоже не могу подобрать направленного обращения. но выхожу из положения так - сначала говорю - здравствуйте - а потом излагаю желаемое.)

ну поскольку я не мужчина неопределенного возраста и не в поиске быстрой любви, то уж из моих уст можно было как-то иначе воспринять слово "барышня". Грустно, девицы (С)

Да, Света, и я так делаю. Но вот, скажем такая ситуация. Перед вами идет мужчина, и у него из кармана выпадает мобильник. Вы его поднимаете, и хотите ему об этом сообщить. Как привлечь его внимание. По-английски вы в таком случае закричите Sir, а по-итальянски Segnor, по-грузински батоно, по-польски пан! А вот что делать, если это случилось, скажем, в Москве?

у меня недавно была ситуация - увидела пуговицу - большая такая красивая. а впереди девушка. и пуговица совсем недавно-потерявшаяся) - пришлось крикнуть - "девушкааа". пуговица оказалась именно от её пальто). не знаю, Миша...всё индивидуально. да и теперь..кажется.. это не самое печальное... а сэээр...хм - надо будет провести эксперимент) - доложу о реакции).
а вообще...я именно тот, кто первый здоровается заходя в лифт или подъезд)). говорят что первым здоровается у кого нервы слабее)))))..глупость...недоумеваю, когда на здравствуйте слышу* тишину. а так теперь часто.

Мы похожи. Я тоже всегда здороваюсь первым, с "запасом", т.е. дажи с теми людьми, которые этого не ожидают. Так мне спокойнее. Как правило, всегда отвечают.

Да, с мужчинами неопределенного возраста, прилипающими к 'барышням', просто беда.
И, действительно, Света права, в барышне можно при желании услышать насмешку. Но ведь нет никакого разумного вежливого обращения! Это вообще уникально. Во всех языках есть, а в русском нет.

Мне нравится по-французски: мсье, мадам, мадмуазель. Сеньора и сеньорита тоже ласкает слух. Кстати, в английском 'миссис' выходит из обращения. Неполиткорректно. Назовешь женщину 'Миссис Смит', а у нее не муж, а бойфренд, или, скажем, нетрадиционнная ориентация. Так что теперь все больше побеждает всеобщая 'мисс'. Дескать, пусть мисс Смит сама разбирается в своем семейном статусе. Чтобы сотрудники к тебе обращались 'Миссис Смит', надо им об этом сказать, иначе будет мисс Смит. Вот так. Язык меняется.

Мне нравится сударь и сударыня. Но вряд ли когда-нибудь это войдёт в обиход.

Красивые слова, но восприятие испорчено. Увы.

Дочитал ваш жж от последних постов досюда, надо всё-таки когда-то остановиться, а то у вас, кажется, материала ещё на неделю чтения.
Спасибо, получил огромное удовольствие.

Спасибо вам. Добавил вас тоже.

Ну, я-то ничего особо интересного не пишу, особенно последнее время.
Наверно, надо уехать, чтобы начать вкладывать в жж душу :)
А так - больше читаю.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account