Previous Entry Share Next Entry
Как трудно работать с российским бизнесом
traveller2
Zeldovich

В начале лета я задумал небольшой "благотворительный" проект. Суть его будет ясна из письма, которое я привожу ниже. Просто устал за семестр от студентов и сложных задач по физике. Своего рода бегство в отдых.

*****

Уважаемый ...

Доктор Пуа, редактор издательства World Scientific в Сингапуре, предложил мне составить небольшой сборник воспоминаний о советских физиках, работавших с Ландау. Я думаю принять это предложение. Сборник будет предположительно называться

Under the spell of Landau:
When Theoretical Physics Was Shaping Destinies

Предполагается, что этот сборник (объемом не более 200 страниц) должен выйти в 2013 году на английском языке. Основная цель ознакомить западную аудиторию с жизнью и работой выдающихся советских физиков, чьи результаты недостаточно известны на западе. Думаю, что полнее ознакомить западных физиков с их вкладом - благородная задача.

Этот проект некоммерческий. Затраты на перевод с русского на английский по оценке в несколько раз превысят доход который, возможно, будет получен от продажи сборника (всего планируется напечатать 150-200 экземпляров). Мне удалось получить небольшой грант от нашего института на издание. Не стоит и говорить, что и я и мои помощники работаем над этим проектом на добровольных началах.

В ... году ваше издательство выпустило книгу ... Я хотел бы попросить вашего разрешения перевести на английский и издать в вышеупомянутом сборнике несколько небольших фрагментов из этой книги общим объемом около ... страниц.

Надеюсь на ваше положительное решение,

искренне ваш,

*****

Вот это письмо я отправил в 5 издательств-правообладателей: два западных и три российских. Ответы из западных издательств пришли на второй-третий день. Одно из них разрешило бесплатную перепечатку, второе потребовала "выкуп", который я попробую заплатить. Из трех российских издательств заинтересованно ответил главный редактор одного. Два других как воду в рот набрали. Даже не написали, что они вопрос рассматривают.

И что теперь делать?

Уже второй раз в моей практике замечаю, что работать с российскими бизнесами = нарываться на неприятности. Никакого понятия о деловой этике ...
Tags:

  • 1
Одну книгу я честно куплю когда выйдет)))
А так в том нашем проекте все разрешения от МНЦМО/авторов/Вас/Singapour были получены за 3-4 дня;
Не дали разрешения на книгу "It seems I'm a Jew" Freimana (автор подарил ее мне))) - кстати Вам прислать? и на русское издание о Березине - автор...(хотя ее незаконно выложили))))))

Спасибо. Freiman у меня есть.

Кстати, спасибо вам за задачи Арнольда. Смотреть мне их не пересмотреть.

Можно позвонить им.

Подожду еще немного, а потом попробую. Все равно нужно письменное разрешение.


это проявление российского стремления к саморазрушению, неконтролируемая национальная черта. это ни плохо, ни хорошо, просто она есть.
революция, перестройка, Анна Каренина...
чем хуже, тем лучше...
при этом возможны варианты, что "до основания разрушим, а затем" , т.е. низко низко упасть, чтобы взлететь

извините за сумбур, так просто мысли

Спасибо за мысли. Вы знаете, не могу с вами не поделиться с продолжением истории. После двухнедельного ожидания я дозвонился по телефону в Москву в одно издательство и поговорил с гл. радактором (для этого мне пришлось встать в 6 утра - подвиг). Редактор обещал вопрос быстренько рассмотреть и мне ответить. И что вы думаете. Вот еще дней 10 пролетело. Ни ответа ни привета. Ни да ни нет.
Достоевский?... В общем, пока сижу, грущу.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account