Previous Entry Share Next Entry
(no subject)
traveller2
В 2001 году моему бывшему научному руководителю Борису Лазаревичу Иоффе исполнилось 75 лет. Я решил, что это событие надо отметить книгой в его честь. Написал уважаемым коллегам по всему миру с предложением поучаствовать в этом проекте. Ответ меня совершенно ошеломил. Желающих написать обзорную статью для этого сборника оказалось столько, что сборник пришлось издавать в четырех толстенных томах под названием "At the Frontier of Particle Physics: Handbook of QCD", всего больше 2500 страниц. http://www.amazon.com/At-Frontier-Particle-Physics-Handbook/dp/9812380280. Певый том открывался воспоминаниями близких друзей Бориса Лазаревича об этапах его научной карьеры, а затем шли воспоминания самого Бориса Лазаревича о первом его десятилетии в физике под названием "Совершенно секретное задание". Среди прочего там рассказывалось и о советском ядерной бомбе, в работе над которой БЛ участвовал на самом последнем этапе.

Манускрипт Бориса Лазаревича был на русском, мне его пришлось перевести на английский и сделать многочисленные примечания, чтобы он стал понятен западному читателю. Поскольку я ко всему подхожу ответственно, чтобы не допустить ляпов в этих примечаниях, прочел множество книг и статей о ядерных проектах в США, Советском Союзе, Германии и то немногое, что удалось найти о работе над Бомбой во Франции и Китае. Кстати, в связи с последним любопытный эпизод. В статье Борис Лазаревич вспоминает, что в самом начале 1950х годов к нему "спустили" сверху трех китайских студентов, специально для которых он читал лекции по ядерной физике, прямо в своем кабинете. Два студента, по его воспоминаниям, были очень прилежными, задавали много вопросов и записывали каждое слово. Третий сидел с каменным лицом, рта не открывал, но первые два его боялись. В статье их имен не приводится, но при личной встрече я спросил: "БЛ, а как их звали?" Он помнил имена прилежных студентов. Так вот, в книге о китайской атомной программе я нашел одного из них. Он стал весьма важной фигурой, одним из руководителей проекта.

Два абзаца которые я написал выше - это только для разбега. Одна из книг, которую я прочел для работы над примечаниями, называлась "Приключения математика". Она принадлежит перу Станислава Улама, о о котором знают далеко не все. Даже специалисты часто вспоминают о нем только в связи с идеей Теллера-Улама об имплозии в термоядерном взрыве - той самой идее, которую независимо в Советском Союзе придумал Андрей Дмитриевич Сахаров и которая, собственно, и позволила осуществить термоядерный взрыв.

Ulam

Стэн Улам (так его звали после переезда на запад) прожил поразительную жизнь, о которой весьма завлекательно поведал в своей книге. Родился он в городе Лемберге в 1909 году, который в то время принадлежал Австро-Венгерской империи, а через 11 лет стал Львовом, частью независимой Польши. В интервале между двумя войнами Львов был одним из важных Европейских центров математики. Стефан Банах, профессор Львовского университета, основал там Львовскую школу математики; на счету у членов этой школы много поистине выдающихся достижений. Кто бы мог подумать об этом сейчас, рассматривая унылые Труды Львовского университета.

Lemberg–Львов

800px-Lemberg

Станислав был типичным вудеркиндом. Свою первую научную статью он опубликовал в математическом журнале, когда ему было всего 18 лет. Книга "Приключения математика" весьма завлекательна, речь в ней идет о том как и почему дети увлекаются наукой, как работает человеческая память, что такое "дружба великих", и еще о многих общих вопросах. Для меня самой интересной была часть, где он рассказывает о бурной истории Львова в период между двух войн, о своем чудесном отъезде в Принстон за несколько дней до немецкой оккупации Польши, и о его жизни сначала в Висконсине (т.е. он был моим ближайшем соседом), а потом в Лос Аламосе, где он работал в Манхеттенском проекте. Нет почти ни одного знаменитого физика или математика первой половины 20 века, с которым он не был бы знаком или дружен. В следующих постах я перескажу кое-какие поразившие меня эпизоды. Но лучше прочесть всю книгу. Она переведена на русский и издана тиражем 1000 экземпляров в Ижевске. Английские издания выходили неоднократно.

Стефан Банах. Кто не знает о банаховых пространствах?



Кстати, об очень смешной ошибке переводчика "Приключения математика", которая - увы - была сделана и в книге "Вы конечно шутите, мистер Фейнман" (я переводил треть этой книги, а ошибку сделал переводчик другой трети, а я ее не заметил). На странице 57 математика написано: "[Инфельд]… был евреем из простой православной семьи…" Имеется в виду, конечно, ортодоксальная семья. То же самое, в книге "Вы конечно шутите, мистер Фейнман" можно прочесть, что Фейнман беседовал с православными раввинами!

  • 1
Прелесть какая - православные раввины))

Меня все спрашивают, как я мог при переводе допустить такой ляп! А переводчиком этой части была Наташа Зинченко из Ижевска. Этот кусок я до выхода книги в свет вообще не видел. Кстати, позднее был издан другой перевод в Москве. Но у меня его нет, и я не знаю, перекочевала ли туда эта ошибка.

А я как раз недавно удивлялся:
"неужели Захер-Мазох самый выдающийся уроженец Львова ? "

По влиянию на человечество Улам недосягаем.

Если честно, мне он тоже был знаком только по гипотезе Теллера-Улама. Надо будет почитать «Приключения математика». (Я считаю математику невероятно скучной, будет интересно убедиться в собственной неправоте).

За перевод «Вы, конечно, шутите» — отдельное спасибо!

Почитайте, не пожалеете.

Сейчас (недавно) издан другой перевод Фейнмана, в Москве. Может, он лучше. У меня его нет.

Вы переводили книгу Фейнмана? С ума сойти!!

Ну что вы, Соня, не сходите с ума (улыбаюсь) ☺.

Перевод "Вы конечно шутите, мистер Фейнман", в котором я участвовал, был издан в Ижевсе довольно давно. Меня все спрашивают, как я мог при переводе допустить такой ляп! А переводчиком этой части была Наташа Зинченко из Ижевска. Этот кусок я до выхода книги в свет вообще не видел. Кстати, недавно издан другой перевод в Москве. Но у меня его нет, и я не знаю, перекочевала ли туда эта ошибка.

Спасибо за интересную публикацию. Книгу Улама только что скачала с флибусты в djvu.

Вам спасибо, Оля! Я и не знал, что эту книгу можно просто скачать. Я ее купил в магазине в один из прошлых приездов в Москву.

Спасибо за рассказ.
"Скатерть Улама", увиденная в далеком детстве - это едва ли не первое, что вызвало ощущение фантастической красоты математики.

У меня тоже, только я тогда не знал, что это - "Скатерть Улама".

Спасибо, надо прочесть, тем более, что она есть в эл. виде. Хотел предложить версию возникновения ошибки с попами. Православная церковь - это греческая ортодоксальная в оригинале, потому и "ортодоксальный" переводится как "православный", если не вдуматься. Вот Вам и православный раввин.
У Улама была книга "Нерешенные математические задачи", одно время мы студентами пытались через нее определиться с научными интересами.

Точно ли - русские православные ортодоксальные? Мне казалось ортогональные!

Вспоминается анекдот про одного математика, кажется польского.
Он читал лекцию с ногами в двух разных ботинках, черном и коричневом. Когда студенты ему это заметили, он ответил, что да, он это обнаружил еще дома, но другая пара ботинок тоже была разная черный и коричневый.

Не помните имя этого математика?

Нет, к сожалению не помню, а анекдот прекрасный. Я знал одного физика, который по этой же причине носил разные носки. Только в конце-концов у него круша съехала, и он исчез.

Очень интересно!! Спасибо!

Тебе спасибо, Володя!

было бы очень интересно почитать манускрипт Бориса Лазаревича на русском языке! У Вас нет ссылки?

Вы переводили "Вы, конечно, шутите, мистер Фейман?"?! Я в восторге от вас!

Ох, Оксана, спасибо. Если бы я был такой энергичный как вы...

"Приключения математика" прекрасна (я прочел два раза, с удовольствием).
А фамилию Улама (ранее) встречал в связи с методом Монте-Карло решения задач переноса.

Точно, он и изобрел метод Монте-Карло!

Завершая рассказ про Марию Гепперт-Майер


Станислав Улам

User kostyad referenced to your post from Станислав Улам saying: [...] Оригинал взят у в post [...]

Джон фон Нейман. Один из марсиан. 3

User kostyad referenced to your post from Джон фон Нейман. Один из марсиан. 3 saying: [...] Станислав (Стен) Улам, о котором я уже как-то писал (http://traveller2.livejournal.com/368985.html [...]

  • 1
?

Log in

No account? Create an account