traveller2 (traveller2) wrote,
traveller2
traveller2

Categories:

Сплетенье рук, сплетенье ног, судьбы сплетенье… 2.

Этот пост - фактически продолжение http://traveller2.livejournal.com/339514.html
В двух словах напомню в чем там было дело. Французский писатель Давид Руссе (1912-1997), лауреат премия Ренодо, во время немецкой оккупации попал сначала в концлагерь Нойенгамм, а потом в Бухенвальд. Чудом выжил, а после войны написал книгу о концентрационных лагерях. Он был первым, кто стал использовать термин "ГУЛАГ" на французском языке, ознакомившись с первыми свидетельствами очевидцев, которым удалось вернуться из Гулага на запад. Одним из них был Александр Вайсберг. Я о нем уже тоже писал. http://traveller2.livejournal.com/401162.html В 1937 году он был арестован НКВД в Харькове, провел в Гулаге два года, в 1939 году был выдан Гестапо, потом попал в Варшавское гетто, выжил, и написал воспоминания “The Accused”. Если в 1931 году он приехал в СССР пламенным коммунистом строить светлое будущее, то за время войны в его сознании произошел переворот, и он стал одним из первых последовательных антикоммунистом в среде европейских левых.

Руссе писал и о немецких и о советских лагерях. Последнее вызвало ярость французской коммунистической газеты Les Lettres Francaises, которая обвинила его в клевете на Советский Союз. Руссе выдвинул контр-обвинения против газеты и подал в суд на Les Lettres Francaises. Вот об этом знаковом процессе в 1951 году (о котором мало кто помнит) я и писал в http://traveller2.livejournal.com/339514.html

Почему я к этому вернулся? Изучая предисловие Кестлера к книге “The Accused”, в котором я надеялся найти дополнительные сведения о Еве, я вдруг заметил, что, оказывается Вайсберг был свидетелем обвинения (т.е. выступал против Les Lettres Francaises) на этом процессе.

Он начал свое свительство через переводчика по-немецки.
Адвокат коммунистов, чья стратегия была обратить процесс в ряд цирковых аттракционов,
постарался дискредитировать Вайсберга играя на анти-немецких сантиментах.

Председатель суда: Теперь мы выслушаем несколько свидетелей.

Адвокат со стороны Руссе: Наш следующий свидетель Г-н Вайсберг, который будет говорить по-немецки.
Адвокат Lettres Francaises: Что, еще один немец?

гул в зале

Вайсберг:  Теперь я перейду к объянению как я получил оценку в 10 млн неправедно задержанных во время Большого террора.

Адвокат Lettres Francaises: Наверное, он говорит о своей собственной стране, Германии.

гул в зале

Адвокат со стороны Руссе: Не прерывайте. Потом у вас будет возможность задать ему вопросы.

Адвокат Lettres Francaises: Меня выворачивает наизнанку, когда я вижу немца выступающего во французском суде.

гул в зале

Адвокат Lettres Francaises коммунист Морган прекрасно знал, что от немцев у Вайсберга только фамилия и австрийский паспорт, и знал, где именно он провел семь долгих лет, с 1937 по 1945. Но ради коммунистической идеи можно и нужно смешать с грязью кого угодно.

Вайсберг зачитывает письмо, где Жолио-Кюри и Пэррэн, величайшие физики мира, характеризуют его выше всяких похвал, и просят у Сталина его освобождения из лап НКВД. На следующий день член компартии Жолио-Кюри помещает открытое письмо в «Юманите», где он заявляет, что не надо придавать значения его рекомендации Вайсбергу.

Жолио-Кюри был большой физик, но маленький человечишко - загипнотизированный глупец по жизни (мягко говоря)...



С веселым праздником вас, дорогие друзья (с опозданием 😞)



Праздничный завтрак на двоих.

PS: Еще и на обед осталось. Ура!
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 29 comments