Category: it

Category was added automatically. Read all entries about "it".

Воскресная мешанина

За этот уикенд мне в голову не пришло ни одной умной мысли, а может быть и вообще ни одной мысли. Дожил. Хотя нельзя сказать, что я совсем ничего не делал - делал, но безмысленно. Ни о чем серьезном и грустном думать не хотелось, в работе дырка, которую непонятно как заделать, и можно ли вообще ...

Поскольку вся наступающая неделя будет плотно упакована, сейчас последний шанс выложить кое-какие фотографии, хотя не уверен в их интересности. Скорее для памяти.

В субботу мы были приглашены на ланч. Во-первых, был последний день хануки. Во-вторых, Полина (хозяйка дома) приготовила первые эскизы для обложки моего будущего сборника.

oblozhka001

oblozhka002

Какой из них лучше?

Collapse )

(no subject)

Когда-то в 1990х, когда я впервые получил возможность путешествовать по миру, я мотался в разные концы мира как сумасшедший, почти в режиме nonstop, как губка впитывая в себя новые ощущения, и за каждым поворотом ожидая примерно такие же приключения, через которые прошел Одиссей, возвращаясь с Троянской войны. Накопил миллион миль в компании North West (ныне не существующей)... Но со временем я поумнел и усвоил, что (а) если и случается приключение, то как правило заканчивается оно плохо; (б) далеко не во все страны следует стремиться - бардака я насмотрелся за 40 лет на родине достаточно, и стремиться туда, где вероятность бардака большая, не стоит (я же не Тема!); (в) из принципа не езжу в страны, где рулят коммунисты; (г) лучше всего ехать туда, где есть душевные друзья, они все покажут и расскажут, с ними тепло и уютно, как на посиделках в нашей московской кухне в доисторические времена. Таким образом выбор сужается до десятка стран, в основном в Европе (но не все).

К чему я все это написал? Завтра улетаю на конференцию в Японию, на неделю. Я уже был там несколько раз с Ритой. А в этот раз один. Вот это плохо. К тому же 13 часов лету...

Журнализм высокого уровня...

Как всегда вечером по дороге домой слушаю радио. С 7 до 8 транслируют БиБиСи World News.
Половина программы посвещена событитям в Израиле и Газе. Открывает эту часть репортаж от корреспондента БиБиСи в Газе.

Ведущий: "А правда ли палестинские боевики используют гражданское население как живой щит?"

Корреспондента БиБиСи (прекрасный оксфордский английский, отвечает "с выражением"): "Видите ли... Газа плотно населена. У бойцов сопротивления просто нет свободных мест. Куда бы они ни поставили ракету для запуска, вблизи пренепременно либо жилой дом, либо больница... Вот и сейчас, смотрю из окна, прямо с моей улицы запустили ракету. Найти пустыри можно только на ничейной земле, возле границы с Израилем, но сами понимаете..."

Цитирую я по памяти, но за смысл ручаюсь. Да здравствуют педофилы из БиБиСи, передовой отряд Министерства Правды!

Ненавижу.

bbc_truth_and_lies1

Тетоны

Люди являются биологическими объектами. Но поведение людой не определяется чистой биологией.
Например, в отличие от животных, каждому данному мужчине нравятся (притягательны) далеко не все женщины, и наоборот. Почему?

В 80х годах прошлого века Окунь придумал некую в высшей степени гипотетическую, но вполне научную теорию (такое могло бы быть), а я предлагаю ее (шуточное) приложение, дающее ответ на вопрос, поставленный выше.

Гипотеза Окуня
-----------------------

Предположим, что существуют некие стабильные тяжелые кварки, которые помимо обычного "цветового" взаимодействия обладают аналогичным -- назовем его метацветовым -- только очень слабым (Окунь назвал их тетонами). Пусть сила тетонного взаимодеиствия на 13 порядков слабее обычного цветового. Кварки-тетоны в небольших количествах рассеяны здесь и там в обычной материи. Каждый такой кварк, с неизбежностью, будет соединен с аналогичным антикварком метацветовой нитью, которая, согласно современным представлениям (а) не порвется и за время жизни вселенной; (б) проходит через обычное вещество не взаимодействуя, так что ни вещество не чувствует нить, ни наоборот. Все, что может с нитями произойти, если две из них пересекутся в пространстве, они могут пересоединиться (переконнектиться), как показано на картинке.

 theton005

Возможное приложение
-------------------

Сигнал, передаваемый по нити очень очень слабый. Если он и может произвести хоть какое-нибудь воздействие, то только в высоко-организованном мозговом веществе высших приматов. Да и то это воздействие сознательно не воспринимается, а так, некое микро-микро-притяжение… Предоложим, подходящий тетон оказался в мозгу у вас и соединился ниткой с антитетоном в мозгу особи противоположного пола. Вот тут и возникает неосознанное сродство. Конечно, мы обладаем свободой воли, и можем его игнорировать, но тем не менее, вероятностно оно действует как неосознанная подсказка, типа "мне нравится…"

Часто любовь не продолжается вечно. Это из-за пересоединений, как изображено на иллюстрации. Там еще хороший вариант. А если второй конец нитки от вашего мозга протянется в дерево? Или в особь того же пола?

60 с лишним лет назад

Может быть, кто-нибудь узнает своих родителей ...

1945 год. Второй курс 3-его Московского медицинского института.

3 Med001

1948 год. Выпуск группы (или факультета?) гражданского строительства МИСИ.

MISI001

(no subject)

Самолет подрулил к терминалу F. Я вышел из джетвея, и вдруг меня что-то зацепило. Ну да, именно к этим воротам прибывал рейс из Нью-Йорка, которым мои родители прилетали в те давние времена, еще из Москвы, когда не было security, и встречать прилетающих можно было прямо у ворот. Первым из джетвея всегда выныривал папа, именно выныривал, поскольку в конце, перед выходом в зал, там подъем, и сначала показывается голова, потом тело, потом ноги. Он уже заранее широко, во весь рот, улыбался. За ним шла мама, тогда еще без палочки. Она нервно озиралась по сторонам ...

Господи, как мне не хватает папиных ежевечерних звонков.

*****

Ловлю себя на том, что мне приходится вставлять английские слова. Не знаю, как сказать по-русски 'джетвей'. Когда я уезжал, такого понятия не существовало. Вообще-то о жизни мне легче и приятней говорить по-русски. Это правильно и естественно. Это мой родной язык. Наверное поэтому я и пишу сюда.

Но вот когда речь заходит о финансовых вопросах, компьютерах или обсуждается физика, вот тут полные кранты. Как я ни стараюсь, добрая половина получается по-английски. На курсы современного русского языка записаться что-ли? Ведь в наше время должны же люди как-то называть по-русски checking account, this check has not yet cleared, quad-core Intel chip и т.д.?

Возвращаясь домой.

дома

Как трудно работать с российским бизнесом

Zeldovich

В начале лета я задумал небольшой "благотворительный" проект. Суть его будет ясна из письма, которое я привожу ниже. Просто устал за семестр от студентов и сложных задач по физике. Своего рода бегство в отдых.

*****

Уважаемый ...

Доктор Пуа, редактор издательства World Scientific в Сингапуре, предложил мне составить небольшой сборник воспоминаний о советских физиках, работавших с Ландау. Я думаю принять это предложение. Сборник будет предположительно называться

Under the spell of Landau:
When Theoretical Physics Was Shaping Destinies

Предполагается, что этот сборник (объемом не более 200 страниц) должен выйти в 2013 году на английском языке. Основная цель ознакомить западную аудиторию с жизнью и работой выдающихся советских физиков, чьи результаты недостаточно известны на западе. Думаю, что полнее ознакомить западных физиков с их вкладом - благородная задача.

Этот проект некоммерческий. Затраты на перевод с русского на английский по оценке в несколько раз превысят доход который, возможно, будет получен от продажи сборника (всего планируется напечатать 150-200 экземпляров). Мне удалось получить небольшой грант от нашего института на издание. Не стоит и говорить, что и я и мои помощники работаем над этим проектом на добровольных началах.

В ... году ваше издательство выпустило книгу ... Я хотел бы попросить вашего разрешения перевести на английский и издать в вышеупомянутом сборнике несколько небольших фрагментов из этой книги общим объемом около ... страниц.

Надеюсь на ваше положительное решение,

искренне ваш,

*****

Вот это письмо я отправил в 5 издательств-правообладателей: два западных и три российских. Ответы из западных издательств пришли на второй-третий день. Одно из них разрешило бесплатную перепечатку, второе потребовала "выкуп", который я попробую заплатить. Из трех российских издательств заинтересованно ответил главный редактор одного. Два других как воду в рот набрали. Даже не написали, что они вопрос рассматривают.

И что теперь делать?

Уже второй раз в моей практике замечаю, что работать с российскими бизнесами = нарываться на неприятности. Никакого понятия о деловой этике ...

Язык

Каждый язык имеет свою культурную ауру. Например, итальянский и французский - языки весенних цветов, любовного шепота на ушко, бель канто ... Хотя я и знаю, что на них можно очень даже грязно ругаться, все равно их мелодичное звучание создает романтическую ауру.

Немецкий - язык порядка, тщательной работы и приказов. Английский - гибкий, живой, динамичный, быстро меняющийся, легко превращающий существительные в глаголы, глаголы в прилагательные, а прилагательные в существительные - это язык бизнеса. Для современной науки он же - латынь. Ну а русский язык - язык рефлексии, грусти и печали. (Интересно было бы продолжить эти наблюдения дальше ... как насчет китайского?)

Я думаю по-русски, и сны мне снятся на русском языке. Даже физику обсуждать, когда это возможно, я стараюсь по-русски. Хотя в современных темах это невероятно сложно, поскольку адекватных русских терминов нет, а использовать исковерканные английские слова мне не хочется. Мои дочери абсолютно двуязычны. Русский родной, но по-английски говорят тоже без акцента.

А вот с внуками сложнее. Пока мои американские внуки говорят одинаково хорошо (или одинаково плохо) на русском и английском, а израильские внуки на русском, английском и иврите. Буква 'р' не получается ни у кого. А что будет потом неизвестно. Давление языковой среды очень сильное. Я знаю примеры, когда 10-летние дети, привезенные родителями в Америку, к 17 теряли русский язык. Я знаю и обратные примеры, когда дети, родившиеся в Америке, во взрослом возрасте говорили по-русски в подходящей среде и даже читали книги.

Ну а пока, Ари учится читать по-русски. На этой фотографии он опаздывает на урок русского в (воскресной) школе.